← Back to portfolio

George Reiner: Two Poems

Published on

after Tabula Rasa: II. Silentium.


is this birth? breathless under violin strings, the piano’s hesitation trying to anchor itself in my stomach.

is this birth? cloud break light shafting through thin chords. I think killing is high pitched in its savage simplicity, in its either/or — a sign for subtraction followed over the edge. the beating stops, an eye fails to blink, heat retreats from the fingers, a diminuendo to rest in.

but if a minus plus a minus is a plus, since subtractions must lie over one another, is that why your desire for life sounds like an ending? an ending without an end is endless and a meaning without a means is meaningless. you are pulled in every direction, so you stand still. you are un-handed. is this before the birth?

“You can kill people with sound and if you can kill, maybe there is the sound that is the opposite of killing”
                    — Arvo Pärt in conversation with Björk 

a lone robin fills a forest with its song, draws out its emptiness & widens it like a lone chair in a large white room, like footsteps off screen till it melts away as if waiting to be filled.

the sound engulfs its own echo, engulfs everything, like a lively sneeze, a child’s laughter, into its own circumference. this liturgy is too serious, too undeniably present, the world stops on the down beat so doves float, olive trees calcify, so night no longer exists.

I cry at these unkept promises for frost cannot last past noon & wind isn’t visible without grass moving so why, in imitation of “a minus plus a minus is a plus”, do the hairs around my body trap air like deathbed confessions? 



 

bone-house  

        — from the Anglo-Saxon, bānhūs


    like furniture for a house

                 I cannot see or feel

            my bones inside me

    but if you press

         your finger into the top

                 of my head,               

                      my hands or feet

    there will be bones

    the smallest

                                in my ear

            vibrates,

      my tongue-bone

                   articulates

    a refusal

                                    to join

    with every other bone

             

              my collarbone

    is designed 

                            to break

               

                 I am proud

                            to have built

    my body’s bricks

    since birth


    a house

    after my death

                   they’ll outlast me

                           for centuries

    archaeologists

                   will piece

                    together

              my ladder-like ribs

                  their chemical 

            composition,

    their fractures

                                  – yearly

             growth measurements

    on the door frame

    they will piece together

                                 my sex

            through my pelvis

         – another     door     for 

    entering

                            my home

               its dining room,

    DIY cupboard and stairs

                        all inlaid with bone

    its strength

    from being designed

                                to break.


    George Reiner is a poet, translator and writer based in Ramsgate, UK, whose work can be found in Pamenar Press, Datableed, and Green Linden Press.